Termini e condizioni generali di vendita, fornitura e pagamento

 

§ 1 Ambito di applicazione

(1) I seguenti Termini e condizioni si applicano esclusivamente a tutte le nostre forniture e a tutti i nostri servizi (compresi i servizi accessori come ad es. raccomandazioni e servizi di consulenza). Termini e condizioni divergenti o in conflitto non saranno da noi riconosciuti, a meno che non siano stati espressamente accettati da noi per iscritto. (2) Questi Termini e condizioni si applicano anche a tutte le future transazioni tra le parti, nonché se effettuiamo la fornitura di merce pur essendo a conoscenza dell’esistenza di termini e condizioni diversi o contrastanti. (3) I presenti Termini e condizioni si applicano esclusivamente a imprenditori, persone giuridiche di diritto pubblico o enti di diritto pubblico a patrimonio separato ai sensi di § 310 paragrafo 1 Codice civile tedesco (ted. BGB).

 § 2 Offerte

(1) Le nostre offerte sono soggette a modifiche se non altrimenti confermato da noi per iscritto. I contratti di fornitura e tutti gli altri accordi (compresi i patti accessori), nonché le dichiarazioni dei nostri rappresentanti, diventano giuridicamente vincolanti solo con la nostra conferma scritta. (2) Se l’ordine scritto, verbale o telefonico effettuato dal cliente vada inteso come un'offerta ai sensi di § 145 Codice civile tedesco (ted. BGB), lo stesso cliente rimane ad esso vincolato per la durata di due settimane. (3) La nostra corrispondenza commerciale generata da apparecchiature per l’elaborazione di dati (come ad es. conferme d'ordine, fatture, note di credito, estratti conto, solleciti di pagamento) è giuridicamente vincolante anche senza firma.

 § 3 Prezzi

(1) I nostri prezzi si intendono più IVA (imposta sul valore aggiunto) secondo le aliquote di legge in vigore al momento. I prezzi si applicano franco fabbrica o franco stabilimento (EXW) Steinheim/Murr ai sensi di INCOTERMS 2010. (2) In caso di modifiche ai nostri prezzi o alla loro base fino alla data di consegna, ci riserviamo il diritto di un relativo adeguamento dei nostri prezzi. Tuttavia, questo vale solo per termini di consegna superiori a quattro mesi e per adeguamenti di prezzo fino al 10%. In caso di adeguamenti di prezzo superiori a tale valore si renderà necessario un nuovo accordo sui prezzi. In caso di mancato raggiungimento di un tale accordo entro 14 giorni dal ricevimento di una corrispondente offerta, presentata da parte nostra, ci riserviamo il diritto di recedere dal contratto mediante comunicazione scritta. (3) Per ordini per i quali non sono stati concordati i prezzi, si applicano i nostri prezzi di listino validi il giorno della consegna. (4) I prezzi confermati sono validi solo in combinazione con le quantità confermate. Le consegne parziali saranno fatturate separatamente, salvo non siano state convenute esplicitamente altre disposizioni.

 § 4 Fornitura

(1) La fornitura presuppone l’adempimento corretto e alla scadenza degli obblighi del cliente. Resta riservata l'eccezione di inadempimento del contratto. In caso di ritardata accettazione o di altra violazione colposa degli obblighi di collaborazione da parte del cliente, abbiamo diritto al risarcimento dei danni risultanti, comprese le eventuali spese aggiuntive. Ci riserviamo la facoltà di rivendicare ulteriori diritti. In questo caso, il rischio di perimento fortuito o di deterioramento fortuito della merce passa al cliente al momento della ritardata accettazione o di un’altra violazione degli obblighi di collaborazione. (2) Ci riserviamo tutti i diritti, senza limitazioni, sui disegni e sugli altri documenti di prodotto forniti a corredo. I disegni e gli altri documenti di prodotto forniti a corredo possono essere resi accessibili a terzi solo con il previo consenso di FLEX e devono essere restituiti immediatamente a FLEX su richiesta in caso di mancata conclusione di un rapporto contrattuale o di successiva cessazione di tale rapporto.

 § 5 Tempi e ostacoli di fornitura

(1) Le informazioni da noi fornite sui tempi di consegna non sono vincolanti. I termini di consegna decorrono dalla data della nostra conferma d’ordine, ma non prima di aver chiarito tutti i dettagli della consegna e tutti gli altri presupposti che il cliente deve creare per la corretta esecuzione del contratto. Sono ammesse consegne anticipate e parziali. La data di spedizione franco fabbrica o franco stabilimento (EXW ai sensi di INCOTERMS 2010) Steinheim/Murr è considerata come data di consegna. (2) Se il cliente viola i suoi obblighi di collaborazione (ad es. non accettando o rifiutando l’accettazione della merce in tempo utile), abbiamo diritto - fatti salvi i diritti derivanti da § 4 paragrafo 1 - a fornire la merce o a recedere dalla parte non soddisfatta del contratto di fornitura dopo aver fissato un termine supplementare rimasto infruttuoso. Se la merce non viene accettata, non viene accettata in tempo utile o non viene accettata completamente, abbiamo il diritto di immagazzinare la merce a spese del cliente. (3) La consegna di merci non da noi prodotte è soggetta alla riserva della disponibilità puntuale e completa di approvvigionamenti e materie prime, a meno che tale non disponibilità ritardata o incompleta sia ascrivibile a noi. (4) Eventi di forza maggiore comportano una ragionevole proroga del termine di fornitura e ci autorizzano a recedere dal contratto in tutto o in parte. Per forza maggiore si intendono incendi, guerre, scioperi, serrate, interruzioni operative o altre circostanze impreviste non ascrivibili a noi e che rendono la fornitura da parte nostra sostanzialmente più difficile o impossibile. Ciò vale anche se le circostanze di cui sopra si presentano durante un ritardo di fornitura già subentrato o in essere presso uno dei nostri subfornitori. In questi casi, il cliente non ha il diritto di recedere dal contratto né di avanzare richieste di risarcimento danni.

 § 6 Passaggio del rischio

Il rischio di perimento fortuito o di deterioramento fortuito della merce passa al cliente al momento della consegna della merce franco magazzino o franco stabilimento (EXW ai sensi di INCOTERMS 2010) in Steinheim/Murr. Nel caso in cui venga concordata una fornitura al cliente, il rischio passa al momento della spedizione della merce. 

§ 7 Modalità di pagamento

(1) Le nostre fatture sono pagabili entro 30 giorni dalla data della fattura, senza alcuna detrazione. I pagamenti si considerano effettuati solo il giorno in cui potremo disporre dell’importo. (2) Cambiali e assegni saranno accettati solo sulla base di un accordo esplicito, solo in pagamento e con riserva di accettazione da parte nostra nel singolo caso. Il pagamento tramite cambiale non dà diritto alla detrazione di sconti condizionati al pagamento. Eventuali sconti e altre spese sono a carico del cliente e sono pagabili immediatamente. (3) Tutti i pagamenti saranno sempre computati prima ai nostri crediti più remoti, indipendentemente da eventuali indicazioni contrarie del cliente. (4) In caso di ritardo nel pagamento si applicano gli interessi di mora al tasso legale. Ci riserviamo il diritto di rivendicare ulteriori danni risultanti dal ritardo. In caso di inadempienza di pagamento, di mancato incasso di assegni o cambiali, di cessazione dei pagamenti, di avvio di una procedura di liquidazione dei debiti, di mancata osservanza dei termini di pagamento o in presenza di circostanze tali da ridurre la solvibilità del cliente, tutti i nostri crediti - anche in caso di dilazione del pagamento - diventano immediatamente esigibili. Inoltre, abbiamo il diritto di effettuare le consegne in sospeso solo dietro pagamento anticipato in contanti o di recedere dal contratto dopo aver fissato un termine supplementare ragionevole e di richiedere il risarcimento dei danni anziché l’adempimento. (5) Il cliente può compensare solo con crediti in contropartita da noi riconosciuti, incontestati o accertati con carattere definitivo.

 § 8 Riserva di proprietà

(1) La merce rimane di nostra proprietà fino al completo ricevimento di tutti i pagamenti. In caso di violazione del contratto da parte del cliente, compreso il mancato pagamento, abbiamo il diritto di ritirare la merce. (2) Il cliente dovrà trattare la merce con cura, assicurarla adeguatamente e, se necessario, provvedere alla sua manutenzione. (3) Nella misura in cui il prezzo d’acquisto non risulta pagato per intero, il cliente è tenuto ad informarci immediatamente per iscritto se la merce diventa soggetta a diritti o gravami di terzi o se risulta esposta ad altri interventi di terzi. (4) Il cliente ha il diritto di rivendere la merce con riserva di proprietà nel corso della normale attività commerciale. In questo caso, tuttavia, egli cede fin d’ora a nostro favore tutti i diritti derivanti da tale rivendita, indipendentemente dal fatto che questa avvenga prima o dopo un’eventuale trasformazione della merce fornita con riserva di proprietà. Prendendo per buono la nostra facoltà di riscuotere in proprio il credito, il cliente rimane autorizzato a riscuotere il credito anche dopo la cessione. In tale contesto ci impegniamo a non riscuotere il credito fintanto che il cliente rispetta i suoi obblighi di pagamento, non è stata presentata alcuna domanda di apertura di una procedura di insolvenza o simile e non subentra alcuna interruzione dei pagamenti. (5) Qualora le suddette garanzie superino di oltre il 10% i crediti da garantire, saremo obbligati a svincolare le garanzie a nostra discrezione su richiesta del cliente.

 § 9 Resi

(1) Si escludono resi di merce dalle nostre forniture salvo diverso accordo scritto o se siamo per legge tenuti a farlo. (2) In caso di reso concordato, addebiteremo una somma forfettaria di elaborazione pari al 20% del prezzo netto di vendita con un importo minimo di 50 EUR. Qualora nel singolo caso dovessimo sostenere spese maggiori, ci riserviamo il diritto di addebitarle.

 § 10 Garanzia legale

(1) Il requisito per l’esercizio di qualsiasi diritto di garanzia del cliente è il corretto adempimento di tutti gli obblighi di esame e reclamo dovuti ai sensi di § 377 Codice commerciale tedesco (ted. HGB). (2) I diritti di garanzia legale possono essere fatti valere solo entro 12 mesi dal passaggio del rischio. (3) In caso di difetti della merce, il cliente ha diritto a un adempimento successivo sotto forma di eliminazione del difetto o consegna di un oggetto privo di difetti. Se l’adempimento successivo non riesce, il cliente ha il diritto di ridurre il prezzo di acquisto o di recedere dal contratto.

 § 11 Responsabilità

(1) In caso di dolo o colpa grave da parte nostra o dei nostri rappresentanti o ausiliari, ci assumiamo la responsabilità secondo le norme di legge, nonché in caso di violazione colposa di obblighi contrattuali sostanziali, ove la nostra responsabilità per il risarcimento di danni sarà in tal caso limitata al danno prevedibile e tipicamente risultante. Sono obblighi contrattuali sostanziali quegli obblighi il cui adempimento consente la corretta esecuzione del contratto e sul cui adempimento il cliente può quindi fare affidamento, oppure obblighi la cui violazione mette a rischio il raggiungimento dello scopo del contratto. (2) È fatta salva la responsabilità per lesioni colpose alla vita, all’incolumità fisica o alla salute e la responsabilità ai sensi di legge sulla responsabilità per danno da prodotto. (3) Se non diversamente ed espressamente disciplinato sopra, la nostra responsabilità è esclusa.

 § 12 Diritto applicabile, foro arbitrale, clausola salvatoria

(1) Tutti i rapporti giuridici tra noi e il cliente saranno disciplinati esclusivamente dal diritto tedesco, con esclusione delle disposizioni sul conflitto di leggi e della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di compravendita internazionale di merci (CISG). (2) Foro arbitrale è Steinheim. Tuttavia, ci riserviamo la facoltà di adire il tribunale competente per la sede legale del cliente. (3) Qualora una disposizione dei presenti Termini e condizioni generali di vendita, fornitura e pagamento o una disposizione nell’ambito di altri accordi tra noi e il cliente sia o diventi invalida o inapplicabile, ciò non pregiudicherà la validità di tutte le altre disposizioni o accordi.

I nostri esperti in FLEX sono a tua disposizione.

Contatto

Il distributore più vicino a te